Ende Juni besuchten uns zwei Klassen der Volksschule St. Jakob. Unter der Leitung unserer Lehrerin Jadranka Käfer bereiteten wir Schülerinnen und Schüler des Slowenischunterrichts bereits zum zweiten Mal zwei eigene Lesestunden auf Slowenisch vor.
Dieses Mal begannen wir mit Fabeln, die wir zunächst auf Slowenisch und anschließend auf Deutsch vorlasen. Die jungen Besucherinnen und Besucher beantworteten dazu Fragen und festigten so ihren Wortschatz. Für eine kleine Abwechslung sorgte anschließend unsere Erstklasslerin Sarah, die zwei kurze Kindergedichte auf Kroatisch vortrug. So lernten wir eine weitere slawische Sprache kennen, die auch von einigen unserer Schülerinnen und Schüler zu Hause gesprochen wird.
Die zweite Leseeinheit drehte sich um die Erzählung „Das fliegende Haus“, in der wir die märchenhafte Geschichte dieser außergewöhnlichen Erzählfigur vorstellten. Danach folgte ein kurzes Theaterstück. Mit musikalischen Einlagen und einer gelungenen Darstellung des Inhalts spielten wir unsere Dialoge mit viel Freude und wurden dafür mit großem Applaus unserer Gäste belohnt.
Beide Lesestunden schlossen wir jeweils mit einem Kreuzworträtsel sowie Saft und frischem Obst ab. Am Ende waren alle zufrieden, und wir freuen uns schon auf das nächste Jahr – mit neuen Ideen und neuer Literatur.
Konec junija sta nas obiskala dva razreda iz Ljudske šole Šentjakob. Pod vodstvom naše učiteljice Jadranka Käfer smo učenci in učenike slovenskega pouka že drugo leto zapored pripravili kar dve ločeni urici s slovenščino.
Tokrat smo branje začeli z basnimi, sprva v slovenščini in nato še nemščini, pri čemer so mladi obiskovalci odgovarjali na zastavlja vprašanja ter s tem utrjevali besedni zaklad. Za manjšo spremembo v nadaljevanju je poskrbela naša učenka prvega razreda Sarah, ki je prebrala dve kratki otroški pesmi v hrvaščini. Tako smo spoznali še en slovanski jezik, ki ga doma govorijo tudi nekateri učenci in učenke. Drugo branje se je nanašalo na pripoved Leteča hiša, kjer smo predstavili pravljično zgodbo te nenavadne pripovedne figure. Sledila je kratka gledališka igra. Ob glasbenih vložkih in z dobro interpretacjo vsebine smo uspešno zaigrali naše dialoge in si zaslužili aplavz naših obiskovalcev. Obe urici branja smo vsakič zaključili s križanko in dobrim sokom ter sadjem.